Exodus 25:26
Clementine_Vulgate(i)
26 Quatuor quoque circulos aureos præparabis, et pones eis in quatuor angulis ejusdem mensæ per singulos pedes.
DouayRheims(i)
26 Thou shalt prepare also four golden rings, and shalt put them in the four corners of the same table, over each foot.
KJV_Cambridge(i)
26 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
Brenton_Greek(i)
26 Καὶ ποιήσεις τέσσαρας δακτυλίους χρυσοῦς, καὶ ἐπιθήσεις τοὺς τέσσαρας δακτυλίους ἐπὶ τὰ τέσσερα μέρη τῶν ποδῶν αὐτῆς ὑπὸ τὴν στεφάνην.
JuliaSmith(i)
26 And make to it four gold rings, and give the rings upon the four parts which are to its four feet
JPS_ASV_Byz(i)
26 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
ReinaValera(i)
26 Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.
ArmenianEastern(i)
26 Եւ չորս ոսկէ օղակներ կը պատրաստես եւ օղակները կը դնես չորս անկիւններին, ուր, պսակից ներքեւ, դրա չորս ոտքերն են:
Indonesian(i)
26 Buatlah empat gelang dari emas dan pasanglah itu di keempat sudut pada kakinya, di dekat tepinya.
ItalianRiveduta(i)
26 Le farai pure quattro anelli d’oro, e metterai gli anelli ai quattro canti, ai quattro piedi della tavola.
Lithuanian(i)
26 Padarysi keturias auksines grandis ir jas pritvirtinsi prie keturių kampų, prie kiekvienos kojos.
Portuguese(i)
26 Também lhe farás quatro argolas de ouro, e porás as argolas nos quatro cantos, que estarão sobre os quatro pés.